SURA AL‑HUMAZAH (A Rágalmazók)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
A Mindenható és Könyörületes Allah nevében.
Biszmilláhi r‑rahmáni r‑rahím
① وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Jaj minden rágalmazónak és gáncsoskodónak.
Vajlun li‑kulli humazatin lumazah
② الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Aki vagyont gyűjtött és folyton számolgatta azt.
Allazí dzseme‘a málan va ‘addadah
③ يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Azt gondolja talán, hogy a vagyona örökkévalóvá teszi?
Jahsabu anna málahu ahladah
④ كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
De nem. A Ḥuṭama‑ba vettetik.
Kallá la‑junbazanna fi‑l‑hutamah
⑤ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
És honnan tudhatod, mi a Ḥuṭama?
Vamá adrake ma‑l‑hutamah
⑥ نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Allah meggyújtott tüze,
Náru‑lláhil‑múkadah
⑦ الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Amely a szívekre kúszik,
Allatí tattali‘u ‘alal‑af’idah
⑧ إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
És bezárul fölöttük,
Innahá ‘alejhim mu’sadah
⑨ فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Magasba törő oszlopok formájában.
Fi ‘amadin mumaddadah
MAGYAR FORDÍTÁS: DR. OKVÁTH CSABA (Aḥmad ʿAbdu‑r‑Raḥmān)
A kiejtés Bilal Jaboori átírása alapján készült.

