SURA AL‑ALAQ (Az Alvadék)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
A Mindenható és Könyörületes Allah nevében
Biszmilláhi r‑rahmáni r‑rahím

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Olvasd Urad nevében, Ki teremtett
Ikra’ bi‑szmi rabbikellezí halak

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Megteremtette az embert az alvadékból
Halakal‑inszána min ‘alak

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Olvasd! És Urad a Legnemesebb
Ikra’ ve rabbukel‑akram

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Ki megtanította a tollforgatást
Allezí ‘allame bil‑qalam

عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Megtanította az embernek, mit az nem tudott
‘Allamel‑inszána má lem ja‘lem

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ
Bizony, az ember áthágja a határokat
Kallá innel‑inszána le‑jatghá

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ
Mert úgy véli, nincs szüksége senkire
En ra’áhu sztaghná

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Pedig bizony, Uradhoz vezet a visszaút
Inne ilá rabbiker‑rudzs‘á

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Láttad‑e azt, ki megtiltja
Ara’ajtel‑lezí jenhá

عَبْدًا إِذَا صَلَّى
Hogy az odaadó szolgáló imádkozzon
‘Abdan izá szallá

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Láttad‑e, ha az Útmutatáson van
Ara’ajta in kána ‘alel‑hudá

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Vagy elrendeli az istenfélelmet
Aw amara bit‑taqwá

أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Láttad‑e, ha tagad és elfordul
Ara’ajta in kezzebe ve tevellá

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Nem tudja tán, hogy Allah látja
Elem ja‘lem bi‑enne Alláhe jerá

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Ha nem hagyja abba, megragadjuk üstökét
Kallá le’in lem jentahi le‑naszfa‘an bin‑nászijah

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
A hazug, bűnös üstökét
Nászijetin kázibetin kháti’ah

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Majd hadd hívjon segítséget
Fel‑jad‘u nádijah

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Mi majd a Pokol őrzőit szólítjuk
Szened‘uz‑zebánijah

۩ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Ne engedelmeskedj neki, hanem borulj le és közeledj Allahhoz ۩
Kallá lá tuti‘hu, veszdzsud vakterib

Ez a szudzsúd kötelező (sajda wádzsib) ۩

MAGYAR FORDÍTÁS: ABDEL RAHMAN MIHÁLFFY
KIEJTÉS: BILAL JABOORI