SURA AL‑KÁFIRÚN (A Hitetlenek)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
A Mindenható és Könyörületes Allah nevében
Biszmilláhi r‑rahmáni r‑rahím

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Mondd: „Ó, ti hitetlenek!”
Kul já ejjuhel‑káfirún

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
„Nem szolgálom azt, amit ti szolgáltok.”
Lá á’budu má tá’budún

وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
„És ti sem szolgáljátok azt, amit én szolgálok.”
Vá lá antum ábidúna má á’bud

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
„És én sem szolgálom azt, amit ti szolgáltatok.”
Vá lá aná ábidun má ábadtum

وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
„És ti nem szolgáljátok azt, Akit én szolgálok.”
Vá lá antum ábidúna má á’bud

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
„Nektek megvan a magatok vallása, és nekem is megvan az én vallásom.”
Lekum dínukum ve lijja dín

MAGYAR FORDÍTÁS: DR. OKVÁTH CSABA (Aḥmad ʿAbdu‑r‑Raḥmān)